ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00533 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
L-ai
văzut
pe
cel
care
îl
împiedica
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( العلق 9 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
As-tu
vu
celui
qui
interdit
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әйә
күрдеңме,
берәүнең
намаз
укучыны
намаздан
тыюы
тиешме,
яхшы
эшме?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Czy
widziałeś
tego,
który
zabrania
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Gördünmü
o
kəsi
ki,
mane
olur
–
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
വിലക്കുന്നവനെ
നീ
കണ്ടുവോ?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Shin,
kã ga
wanda
ke
hana.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Apakah
kamu
perhatikan
orang
tiran
yang
melarang
seorang
hamba
untuk
melakukan
salat
ketika
hendak
melaksanakan
salat?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أرأيت
أعجب
مِن
طغيان
هذا
الرجل
(وهو
أبو
جهل)
الذي
ينهى
عبدًا
لنا
إذا
صلَّى
لربه
(وهو
محمد
صلى
الله
عليه
وسلم)؟
أرأيت
إن
كان
المنهي
عن
الصلاة
على
الهدى
فكيف
ينهاه؟
أو إن
كان
آمرًا
غيره
بالتقوى
أينهاه
عن
ذلك؟
أرأيت
إن
كذَّب
هذا
الناهي
بما
يُدعى
إليه،
وأعرض
عنه،
ألم
يعلم
بأن
الله
يرى
كل ما
يفعل؟
ليس
الأمر
كما
يزعم
أبو
جهل،
لئن
لم
يرجع
هذا
عن
شقاقه
وأذاه
لنأخذنَّ
بمقدَّم
رأسه
أخذًا
عنيفًا،
ويُطرح
في
النار،
ناصيته
ناصية
كاذبة
في
مقالها،
خاطئة
في
أفعالها.
فليُحْضِر
هذا
الطاغية
أهل
ناديه
الذين
يستنصر
بهم،
سندعو
ملائكة
العذاب.
ليس
الأمر
على
ما
يظن
أبو
جهل،
إنه
لن
ينالك
-أيها
الرسول-
بسوء،
فلا
تطعه
فيما
دعاك
إليه
مِن
تَرْك
الصلاة،
واسجد
لربك
واقترب
منه
بالتحبب
إليه
بطاعته.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( العلق 9 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたは,阻止する者を見たか,
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 9 )
[
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
]
-
العلق 9
وةرطيَران
ئایەت | 6115
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir