ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00527 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Abraham
spuse:
“O,
voi
trimişilor!
Care
este
treaba
voastră?”
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Alors
[Abraham]
dit:
«Quelle
est
donc
votre
mission,
ô
envoyés?»
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ибраһим
җибәрелгән
илчеләрдән:
"Ий
илчеләр,
сез
нинди
эш
белән
килдегез?"
–
дип
сорады.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Abraham
powiedział:
"Jaka
jest
wasza
sprawa,
o
wysłannicy?"
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
İbrahim
dedi:
“Sizin
işiniz
nədir,
ey
elçilər?”
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
ചോദിച്ചു:
ഹേ;
ദൂതന്മാരേ,
അപ്പോള്
നിങ്ങളുടെ
കാര്യമെന്താണ്?
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
(Ibrãĩm)
ya
ce:
"To
mẽne
ne
babban
al'almarinku,
yã kũ
Manzanni!"
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Ibrâhîm
berkata,
"Apakah
urusan
kalian,
setelah
berita
gembira
ini,
wahai
para
utusan?"
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
إبراهيم
عليه
السلام،
لملائكة
الله:
ما
شأنكم
وفيم
أُرسلتم؟
قالوا:
إن
الله
أرسلنا
إلى
قوم
قد
أجرموا
لكفرهم
بالله؛
لنهلكهم
بحجارة
من
طين
متحجِّر،
معلَّمة
عند
ربك
لهؤلاء
المتجاوزين
الحدَّ
في
الفجور
والعصيان.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الذاريات 31 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれは言った。「それで,あなたがたの御用件は何ですか,使徒の方がたよ。」
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 31 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الذاريات 31
وةرطيَران
ئایەت | 4706
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir