ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00521 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
El
spuse:
“Domnul
meu!
Poporul
meu
m-a
socotit
mincinos.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Il
dit:
«O
mon
Seigneur,
mon
peuple
me
traite
de
menteur.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Нух
әйтте:
"Йә
Рабби,
кавемем
миңа
ышанмыйлар,
ялган
сөйлисең,
диләр.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"Panie
mój!
Mój
lud
uznał
mnie
za
kłamcę.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Nuh
dedi:
“Ey
Rəbbim!
Qövmüm
məni
yalançı
hesab
etdi.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
പറഞ്ഞു:
എന്റെ
രക്ഷിതാവേ,
തീര്ച്ചയായും
എന്റെ
ജനത
എന്നെ
നിഷേധിച്ചു
തള്ളിയിരിക്കുന്നു
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Yã
Ubangijĩna!
Lalle
ne
mutãnena
sun
ƙaryatã
ni."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Nûh
mengadukan
kekukuhan
pendustaan
kaumnya,
seraya
berseru,
"Ya
Tuhanku,
sesungguhnya
kaumku
adalah
orang-orang
yang
selalu
mendustakan
aku."
Oleh
karena
itu,
Nûh
mempunyai
alasan
untuk
memohonkan
keburukan
bagi
mereka.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فلما
سمع
نوح
قولهم
هذا
دعا
ربه
بقوله:
رب إن
قومي
أصروا
على
تكذيـبي،
فاحكم
بيني
وبينهم
حكمًا
تُهلك
به
مَن
جحد
توحيدك
وكذَّب
رسولك،
ونجني
ومَن
معي
من
المؤمنين
مما
تعذب
به
الكافرين.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الشعراء 117 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれは(祈って)言った。「主よ,本当にわたしの民はわたしを嘘付きであると申します。
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 117 )
[
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
]
-
الشعراء 117
وةرطيَران
ئایەت | 3049
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir