ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00540 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Ei
vor
spune:
“Dumnezeu!”
Spune:
“Cum
de
sunteţi
vrăjiţi?”
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ils
diront:
«Allah».
Dis:
«Comment
donc
se
fait-il
que
vous
soyez
ensorcelés?»
[au
point
de ne
pas
croire
en
Lui].
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әлбәттә,
һәр
нәрсәгә
патшалык
Аллаһ
кулыңда
диярләр.
Алай
булгач,
ничек
шайтан
вәсвәсәсенә
алданасыз
диген!
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oni
powiedzą:
"To
jest
Bóg!"
Powiedz:
"Dlaczego
więc
jesteście
zaczarowani?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlar:
“Allahdır!”–
deyəcəklər.
De:
“Bəs
necə
olur
ki,
aldanırsınız?”
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്
പറയും:
(അതെല്ലാം)
അല്ലാഹുവിന്നുള്ളതാണ്.
നീ
ചോദിക്കുക:
പിന്നെ
എങ്ങനെയാണ്
നിങ്ങള്
മായാവലയത്തില്
പെട്ടുപോകുന്നത്?
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Zã su
ce:
"Ga
Allah
yake."
Ka
ce:
"To,
yãya
ake
sihirce
ku?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
akan
menyatakan,
"Allah."
Kalau
begitu,
katakan
kepada
mereka,
"Lalu
mengapa
kalian
tertipu
oleh
keinginan
hawa
nafsu
dan
oleh
bujukan
setan,
lalu
tidak
taat
kepada
Allah?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
سيجيبون:
بأن
ذلك
كلَّه
لله،
قل
لهم:
كيف
تذهب
عقولكم
وتُخْدَعون
وتُصْرفون
عن
توحيد
الله
وطاعته،
وتصديق
أمر
البعث
والنشور؟
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれらは必ず「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「それならあなたがたは,どうして惑わされたのか。」
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir