ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00481 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waa
kuwa
markay
miisina
oofsada
(dhammaystirta).
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Som
når
de
tilmåles
av
folk,
krever
fullt
mål,
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
quando
comprano
esigono
colma
la
misura,
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
онон,
ки
чун
аз
мардум
кайл
(паймона)
меситонанд,
онро
пур
мекунанд
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
همانان
که
چون
از
مردمان
پیمانهای
ستانند،
تمام
ستانند.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
а
[сами]
берут
сполна,
когда
люди
отмеривают
им.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Who,
when
they
take
the
measure
(of
their
dues)
from
men
take
it
fully,
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ki
onlar
insanlardan
alırken
ölçüyü
tam
yaparlar,
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
kteří,
když
měřeno
jest
jim,
na
lidech
míru
plnou
žádají,
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المطففين 2 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Degenen
die
wanneer
zij
mensen
voor
zich
laten
wegen
de
volle
maat
eisen.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 2 )
[
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
]
-
المطففين 2
وةرطيَران
ئایەت | 5850
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir