ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00545 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Saas
ma
aha
ee ma
jiro
wax
la
magan
Galo
(Eebe
Mooyee).
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Nei!
Det
finnes
intet
fristed.
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
No,
non
avrà
rifugio
alcuno.
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ҳаргиз
паноҳгоҳе
нест!
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
هرگز
(چنین
نیست.)!
راه
فراری
(از
این
گیرودار)
و
پناهگاهی
نیست!
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
О
нет!
Негде
укрыться!
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
By no
means!
there
shall
be no
place
of
refuge!
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hayır,
yok
sığınacak
yer!
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Nikoliv,
nebude
útulku:
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القيامة 11 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Nee!
Er is
geen
toevluchtsoord.
]
-
Interpretation of ( Al-Qiyama 11 )
[
كَلَّا لَا وَزَرَ
]
-
القيامة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5562
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir