ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00521 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Kuwa
Eebe
ka
dhawrsaday
waxay
gali
Jannooyin
iyo
Nicmo.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
gudfryktige
skal
være
i
paradisets
haver
og
lykksalighet,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
i
timorati
saranno
nei
Giardini,
nelle
delizie,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Парҳезгорон
дар
биҳиштҳо
ва
неъматанд.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پرهیزگاران
بیگمان
در
باغهایی
و
(در)
ناز
و
نعمتی
میباشند.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
богобоязненные
будут
в
[райских]
садах
[пребывать]
в
блаженстве,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الطور 17 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
those
who
guard
(against
evil)
shall
be in
gardens
and
bliss
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Korunup
sakınanlar;
cennetler,
nimetler
içindedir.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Však
bohabojní
budou
v
zahradách
(ráje)
a v
rozkoš;
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الطور 17 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
de
Moettaqôen
bevinden
zich
in
Tuinen
(het
Paradijs)
en in
genietingen.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 17 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
]
-
الطور 17
وةرطيَران
ئایەت | 4752
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir