ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00502 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
kana
tag
badda
iyadoo
xasilloon
oo
furan
iyagu
waa
col
la
maanshayne.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Etterlat
havet
som
det
er,
for
de er en
hær
som
skal
druknes.»
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Lascerai
il
mare
aperto:
sarà
un'armata
di
annegati”.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Дарёро
ором
пушти
сар
гузор,
ки он
лашкар
ғарқшудагонанд.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«و
دریا
را
حال
آنکه
آرام
است
پشت
سر
بگذار.
بیگمان
آنان
سپاهیانی
غرقشدگانند.»
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Пусть
даже]
море
останется
спокойным
-
[все
равно]
они
(т.
е.
люди
Фир'ауна)
станут
потопленным
воинством".
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
leave
the
sea
intervening;
surely
they
are
a
host
that
shall
be
drowned.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Denizi
açık
bırak,
çünkü
onlar,
boğulmaya
mahkûm
edilmiş
bir
ordudur."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
zanech
za
sebou
moře
zklidněné,
neboť
voje
jejich
potopeny
budou.“
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الدخان 24 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
laat
de
zee
zoals
zij
is
(door
een
pad
gespleten):
voorwaar,
zij
zullen
een
verdronken
leger
worden."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
وةرطيَران
ئایەت | 4438
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir