ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00484 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( ص 85 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
ku
dhaaran
inaan
kabuuxiyo
Jahannamo
adiga
iyo
inta
kuraacda
oo ka
midah
dadka
dhamaan.
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( ص 85 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Jeg
vil
fylle
helvete
med
deg
og
alle
dem
som
følger
deg.»
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( ص 85 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
riempirò
l'Inferno
di te e di
tutti
quelli
di
loro
che
ti
seguiranno”.
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( ص 85 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ки
ҷаҳаннамро
аз
туву
аз
ҳамаи
пайравонат
пур
кунам».
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( ص 85 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«همواره
جهنّم
را از تو و از هر کس از
آنان
که تو را
پیروی
کرد،
از
همگیشان،
بیگمان
خواهم
انباشت.»
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( ص 85 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Я
заполню
ад
тобой
и
твоими
последователями
-
все
[вы
будете
там]".
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( ص 85 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
That
I
will
most
certainly
fill
hell
with
you
and
with
those
among
them
who
follow
you,
all.
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( ص 85 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Gerçek
şu
ki,
ben
cehennemi
seninle
ve
onlardan
sana
uyanlarla
tamamen
dolduracağım."
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( ص 85 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
dojista
peklo
tebou
a
těmi
naplním,
již
následovat
budou
tebe,
všechněmi.‘
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( ص 85 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Ik
zal
zeker
De
Hel
vullen
met
jou
en
met
degenen
onder
hen
die
jou
volgden,
tezamen."
]
-
Interpretation of ( Sad 85 )
[
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
ص 85
وةرطيَران
ئایەت | 4055
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir