ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00457 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Kalluunna
liqay
isagoo
ladagaalay.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Så
slukte
hvalen
ham,
idet
han
var
klanderverdig.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Lo
inghiottì
un
pesce,
mentre
si
rammaricava.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Моҳӣ
фурӯ
бурдаш
ва ӯ
лоиқи
сарзаниш
буд.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(او
را به
دریا
افکندند.)
پس
(آن)
ماهی
بزرگ
او را
بلعید،
در
حالی
که او
نکوهش
کنندهی
(خود)
بود!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Его
проглотил
кит,
и он
был
достоин
порицания.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
the
fish
swallowed
him
while
he
did
that
for
which
he
blamed
himself
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Derken,
kendisini
balık
yutmuştu.
O
kendi
kendini
kınayıp
duruyordu.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
ryba
shltla
jej,
neb
vinu
měl.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 142 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
slokte
de
vis
hem
op en
hij
verweet
zichzelf.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 142 )
[
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
]
-
الصافات 142
وةرطيَران
ئایەت | 3930
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir