ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00516 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يس 16 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxay
dhaheen
(Rasuuladii)
Eebahannaa
og in
naloo
kiin
soodiray.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يس 16 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
sa:
«Herren
vet
at vi er
utsendinger
til
dere.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يس 16 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Dissero:
“Il
nostro
Signore
sa
che
in
verità
siamo
stati
inviati
a
voi
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يس 16 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд:
«Парвардигори
мо
медонад,
ки мо ба
сӯи
шумо
фиристода
шудаем.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يس 16 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«پروردگارمان
میداند
که ما
بیگمان
بهراستی
سویتان
فرستادهشدگانیم.»
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يس 16 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
сказали:
"Наш
Господь
знает,
что
мы
-посланцы
к
вам.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يس 16 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
said:
Our
Lord
knows
that
we
are
most
surely
apostles
to
you.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يس 16 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Dediler:
"Rabbimiz
biliyor
ki,
biz
size
gönderilmiş
elçileriz."
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يس 16 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekli
(poslové):
„Pán
náš
ví,
že my k
vám
posláni
jsme:
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يس 16 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zeiden:
"Voorwaar,
onze
Heer
weet
dat
wij
zeker
gezanten
voor
jullie
zijn.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 16 )
[
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
]
-
يس 16
وةرطيَران
ئایەت | 3721
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir