ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00525 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
ruux
Mu'min
ah
mala
midbaa
mid
faasiq
ah,
ma
eka.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Er
vel
en
troende
lik
en
ugudelig?
De er
ikke
like!
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Forse
il
credente
è
come
l'empio?
Non
sono
affatto
uguali.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Оё он
кас,
ки
имон
оварда,
мопанди
кассет,
ки
фисқ
меварзад?
На,
баробар
нестанд!
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
آیا
پس
کسی
که
مؤمن
بوده،
چون
کسی
است
که
نافرمان
بوده؟
(نه!
اینان)
یکسان
نیستند.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Неужели
уверовавший
равен
грешнику?
Не
равны
они!
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Is he
then
who
is a
believer
like
him
who
is a
transgressor?
They
are
not
equal.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hiç,
bir
mümin,
bir
sapık
gibi
olur
mu?
Hayır,
eşit
olmazlar!
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Zdaž
ten,
kdo
uvěřil,
měl
by
býti
roveň
pohoršlivci?
Nebudou
si
rovni.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( السجدة 18 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Is
wie
gelovig
is,
gelijk
aan
een
zwaar
zondige?
Zij
zijn
niet
gelijk.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 18 )
[
أَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًا لَا يَسْتَوُونَ
]
-
السجدة 18
وةرطيَران
ئایەت | 3521
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir