ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00509 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Dhah
ahaanbaan
ugu
Xidhiidhinay
(ugu
Caddayn)
Hadalka
inay
Waantoobaan.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
har
latt
ordet
(Koranen)
bli
dem
til
del,
så de
måtte
tenke
etter.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
E
già
facemmo
giungere
loro
la
Parola,
affinché
ricordassero.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Барояшон
сухан
дар
сухан
пайвастем,
бошад,
ки
пандпазир
гарданд.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
بهراستی،
بیگمان
گفتار
(وحیانی)
را
برای
آنان
پی در پی و به هم
پیوسته
ساختیم،
شاید
آنان
بهدرستی
یاد
کنند.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
ниспослали
к
ним
слово
(т.
е.
Коран)
в
надежде,
что
они
образумятся.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القصص 51 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
certainly
We
have
made
the
word
to
reach
them
so
that
they
may
be
mindful.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun,
biz
onlar
için
sözü
ardarda
getirdik
ki,
düşünüp
öğüt
alabilsinler.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
přece
dali
jsme
slovu
(svému)
dojíti
jich,
aby
o
tom
možná
rozvažovali.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القصص 51 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorzeker,
Wij
openbaarden
hun
achtereenvolgens
het
Woord,
hopelijk
zullen
zij
zich
laten
vermanen.
]
-
Interpretation of ( Al-Qasas 51 )
[
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
]
-
القصص 51
وةرطيَران
ئایەت | 3303
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir