ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00533 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markaan
Idilla
Sinay
Eebaha
Caalamka.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
da vi
satte
dere
på
linje
med
all
verdens
Herre.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
quando
vi
considerammo
uguali
al
Signore
dei
mondi!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
он
гоҳ
ки
шуморо
бо
Парвардигори
ҷаҳониён
баробар
медонистем.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«چون
شماها
را با
پروردگار
جهانیان
برابر
مینمودیم.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
когда
равняли
вас
с
Господом
[обитателей]
миров.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
When
we
made
you
equal
to
the
Lord
of
the
worlds;
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Çünkü
sizi
âlemlerin
Rabbi'yle
aynı
düzeyde
tutuyorduk."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
když
stavěli
jsme
vás
na
roveň
Pánu
veškerenstva:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 98 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Dat
wij
jullie
(de
afgoden)
gelijkstelden
met
de
Heer
der
Werelden.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 98 )
[
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
]
-
الشعراء 98
وةرطيَران
ئایەت | 3030
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir