versículos
Traducciones
Spanish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
Português
Búsqueda Rápida
Duración (0,00572 segundos)
Resultado: ( 21
para 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Romanian by George Grigore
- ro
[
Lasă
marea
să se
despice!
Ei
vor
fi o
oştire
înecată”
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | George Grigore
Idioma | Romanian
#22
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in French by Muhammad Hamidullah
- fr
[
Laisse
la
mer
calme;
[telle
que
tu
l'as
franchie]
ce
sont,
des
armées
[vouées]
à la
noyade».
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Muhammad Hamidullah
Idioma | French
#23
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Үзегез
чыккан
диңгездәге
юлларны
ачык
көенчә
калдыр,
чөнки
сезнең
артыгыздан
Фиргаун
кавеме
кереп
батып
һәлак
булачаклар."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Yakub Ibn Nugman
Idioma | Tatar
#24
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Polish by Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
zostaw
morze
w
spokoju;
oto
wojsko,
które
zostanie
zatopione!"
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Józefa Bielawskiego
Idioma | Polish
#25
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- az
[
Dənizi
də
sakit
burax!
Onlar
suda
batırılacaq
əsgərlərdir!”
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Alikhan Musayev
Idioma | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
സമുദ്രത്തെ
ശാന്തമായ
നിലയില്
നീ
വിട്ടേക്കുകയും
ചെയ്യുക
തീര്ച്ചയായും
അവര്
മുക്കിനശിപ്പിക്കപ്പെടാന്
പോകുന്ന
ഒരു
സൈന്യമാകുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Idioma | Malayalam
#27
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Kuma
ka
bar
tẽku
rarrabe.
Lalle
sũ,
runduna
ce
abar
nutsarwa."
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Abubakar Mahmoud Gumi
Idioma | Hausa
#28
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Biarkan
laut
itu
tetap
terbelah
setelah
kamu
pukul
dengan
tongkat,
agar
orang-orang
yang
ingkar
itu
melaluinya.
Mereka
pasti
akan
tenggelam.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Muhammad Quraish Shihab et al.
Idioma | Indonesian
#29
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Arabic by Al-Muyassar Commentary
- ar
[
واترك
البحر
كما
هو
على
حالته
التي
كان
عليها
حين
سلكته،
ساكنًا
غير
مضطرب،
إن
فرعون
وجنوده
مغرقون
في
البحر.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Al-Muyassar Commentary
Idioma | Arabic
#30
Interpretation of
( Ad-Dukhan' 24 )
in Japanese by Japanese
- ja
[
そして海は(渡った後)分けたままにして置け。本当にかれらは,溺れてしまうことであろう。」
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Acerca de la traducción
Aya | 4438
Autor | Japanese
Idioma | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Ver
este enlace
.
×
Ayuda
Búscando en los versículos del Corán
Búsqueda exacta
رب
فأسقيناكموه
búsqueda de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
relaciones lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Comodines
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
vocalización parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
propiedades de la palabra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivaciones
>>ملك
>ملك
y la traducción
qawol
Allah
Búsqueda en traducciones del Corán
Búsqueda exacta
god
time
búsqueda de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
relaciones lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Comodines
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir