ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00528 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Miyaannaan
Habeenka
asturaal
idiinka
dhigin.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
gjort
natten
til
en
kledning
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
della
notte
un
indumento,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
шабро
пӯшишатон
қарор
додем.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و شب را
(برایتان)
پوششی
نهادیم.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
сделали
ночь
покровом,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
made
the
night
to be a
covering,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Geceyi
bir
giysi
yaptık.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
noc
učinili
jsme
vám
pokrývkou;
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النبأ 10 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
hebben
de
nacht
als
een
bedekking
gemaakt.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 10 )
[
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
]
-
النبأ 10
وةرطيَران
ئایەت | 5682
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir