ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00767 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Iyagoo
midigta
Nabiga
iyo
Bidixdiisaba
Koox
Koox
u
jooga.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
i
smågrupper
fra
høyre
og
fra
venstre?
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[venendo]
in
gruppi
da
destra
e da
sinistra?
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Даста-даста
аз
ҷониби
чапу,
аз
ҷониби
рост.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(گروه
گروه)،
از
راست
و چپ
(از
تو)
فراری
و
متنفرند.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
толпами
справа
и
слева?
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
On
the
right
hand
and
on
the
left,
in
sundry
parties?
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Sağdan
ve
soldan
parçalar
halinde.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
z
prava
i z
leva
shluknuti?
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المعارج 37 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Van
rechts
en
van
links,
in
groepen?
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 37 )
[
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
]
-
المعارج 37
وةرطيَران
ئایەت | 5412
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir