ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00556 دووةم)
ئەنجام: ( 41
بۆ 44
ليرەوە 44
)
«
1
..
2
3
4
5
#41
Interpretation of
( المعارج 23 )
لة Bulgarian بة Tzvetan Theophanov
- bg
[
които
в
своята
молитва
са
постоянни
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 23 )
[
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
]
-
المعارج 23
وةرطيَران
ئایەت | 5398
نوسةر | Tzvetan Theophanov
زمانى | Bulgarian
#42
Interpretation of
( المعارج 23 )
لة Thai بة Thai
- th
[
บรรดาผู้ที่ดำรงมั่นอยู่ในการทำละหมาดของพวกเขาเป็นประจำ
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 23 )
[
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
]
-
المعارج 23
وةرطيَران
ئایەت | 5398
نوسةر | Thai
زمانى | Thai
#43
Interpretation of
( المعارج 23 )
لة Uughur بة Muhammad Saleh
- ug
[
پەقەت
(تۆۋەندىكىلەر
بۇنىڭدىن)
مۇستەسنا:
ئۇلار
نامازغا
ھەمىشە
رىئايە
قىلغۇچىلاردۇر
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 23 )
[
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
]
-
المعارج 23
وةرطيَران
ئایەت | 5398
نوسةر | Muhammad Saleh
زمانى | Uughur
#44
Interpretation of
( المعارج 23 )
لة Uzbek بة Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
- uz
[
Улар
намозларида
доим
бўладиганлардир.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 23 )
[
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
]
-
المعارج 23
وةرطيَران
ئایەت | 5398
نوسةر | Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
زمانى | Uzbek
«
1
..
2
3
4
5
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir