ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01410 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Pe
Cartea
cea
desluşită!
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Par
le
Livre
(le
Coran)
explicite.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Кеше
өчен
кирәк
нәрсәләрнең
барчасын
ачык
бәян
итүче
Коръән
белен
ант
итеп
әйтәмен.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Na tę
Księgę
jasną!
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
And
olsun
bu
aydın
Kitaba!
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
സ്പഷ്ടമായ
വേദഗ്രന്ഥം
തന്നെയാണ
സത്യം;
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Inã
rantsuwa
da
Littãfi
Mabayyani.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Allah
bersumpah
demi
al-Qur'ân
yang
menyingkap
agama
yang
benar
dan
yang
menjelaskan
kepada
manusia
hal-hal
yang
membawa
kebaikan
mereka
di
dunia
dan
akhirat,
sebagai
pemberitahuan
betapa
tingginya
nilai
kitab
suci
itu.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أقسم
الله
تعالى
بالقرآن
الواضح
لفظًا
ومعنى.
إنا
أنزلناه
في
ليلة
القدر
المباركة
كثيرة
الخيرات،
وهي
في
رمضان.
إنا
كنا
منذرين
الناس
بما
ينفعهم
ويضرهم،
وذلك
بإرسال
الرسل
وإنزال
الكتب؛
لتقوم
حجة
الله
على
عباده.
فيها
يُقضى
ويُفصل
من
اللوح
المحفوظ
إلى
الكتبة
من
الملائكة
كلُّ
أمر
محكم
من
الآجال
والأرزاق
في
تلك
السنة،
وغير
ذلك
مما
يكون
فيها
إلى
آخرها،
لا
يبدَّل
ولا
يغيَّر.
هذا
الأمر
الحكيم
أمر
مِن
عندنا،
فجميع
ما
يكون
ويقدره
الله
تعالى
وما
يوحيه
فبأمره
وإذنه
وعلمه.
إنا
كنا
مرسلين
إلى
الناس
الرسل
محمدًا
ومن
قبله؛
رحمة
من
ربك
-أيها
الرسول-
بالمرسل
إليهم.
إنه
هو
السميع
يسمع
جميع
الأصوات،
العليم
بجميع
أمور
خلقه
الظاهرة
والباطنة.
خالق
السموات
والأرض
وما
بينهما
من
الأشياء
كلها،
إن
كنتم
موقنين
بذلك
فاعلموا
أن رب
المخلوقات
هو
إلهها
الحق.
لا
إله
يستحق
العبادة
إلا
هو
وحده
لا
شريك
له،
يحيي
ويميت،
ربكم
ورب
آبائكم
الأولين،
فاعبدوه
دون
آلهتكم
التي
لا
تقدر
على
ضر
ولا
نفع.
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الدخان 2 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
(事物を)明瞭にする,この啓典にかけて(誓う)。
]
-
Interpretation of ( Ad-Dukhan' 2 )
[
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
الدخان 2
وةرطيَران
ئایەت | 4416
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir