ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00576 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( ص 50 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
grădinile
Edenului
ale
căror
porţi
le
vor
fi
deschise.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( ص 50 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Les
Jardins
d'Eden,
aux
portes
ouvertes
pour
eux,
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( ص 50 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
урыннар
ґәден
җәннәтләредер,
аларга
җәннәт
ишекләре
ачылып
торыр.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( ص 50 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Ogrody
Edenu
z
otwartymi
dla
nich
bramami.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( ص 50 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
qapıları
onlar
üçün
açılmış
Ədn
bağları.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( ص 50 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്ക്ക്
വേണ്ടി
കവാടങ്ങള്
തുറന്നുവെച്ചിട്ടുള്ള
സ്ഥിരവാസത്തിന്റെ
സ്വര്ഗത്തോപ്പുകള്.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( ص 50 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Gidãjen
Aljannar
zama,
alhãli
kuwa
tanã
abar
buɗe
wa
kõfõfi
sabõda
su.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( ص 50 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Allah
telah
menyediakan
surga
'Adn
yang
pintu-pintunya
selalu
terbuka
untuk
mereka.
Tak
seorang
pun
dapat
menghalangi
mereka.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( ص 50 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
هذا
القرآن
ذِكْر
وشرف
لك
-أيها
الرسول-
ولقومك.
وإن
لأهل
تقوى
الله
وطاعته
لَحسنَ
مصير
عندنا
في
جنات
إقامة،
مفتَّحة
لهم
أبوابها،
متكئين
فيها
على
الأرائك
المزيَّنات،
يطلبون
ما
يشتهون
من
أنواع
الفواكه
الكثيرة
والشراب،
من كل ما
تشتهيه
نفوسهم،
وتلذه
أعينهم.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( ص 50 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
(それは)永遠の楽園であり,その凡ての門はかれらのために開かれる。
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir