ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00721 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Saasaana
ku
abaal
marinaa
samofalayaasha.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Slik
lønner
Vi
dem
som
handler
vel.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Così
ricompensiamo
coloro
che
fanno
il
bene.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
некӯкоронро
инчунин
мукофот
медиҳем!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(ما)
نیکوکاران
را
بدینسان
پاداش
میدهیم.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Так
Мы
воздаем
тем,
кто
творит
добро.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Thus
do We
reward
the
doers
of
good.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Böyle
ödüllendiririz
biz,
güzellik
sergileyenleri!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Tak
odměnujeme
(lid)
dobře
činící,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 110 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zo
belonen
Wij
de
weldoeners.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 110 )
[
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
]
-
الصافات 110
وةرطيَران
ئایەت | 3898
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir