ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00883 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Eebana
waa
Maqle
Og.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Han
er
den
Hørende,
den
Allvitende.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
Egli
è
Colui
che
tutto
ascolta
e
conosce.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Албатта
Ӯст
шунавои
доно!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بیگمان
او،
(هم)او
بسیار
شنوای
بس
داناست.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Ведь
Он -
слышащий,
знающий.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
He is
the
Hearing,
the
Knowing.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kuşkusuz,
O'dur
iyice
bilen,
iyice
duyan.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
neboť
on
všeslyšící
a
vševědoucí
jest.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 220 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
Hij
is de
Alhorende,
de
Alwetende.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 220 )
[
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
]
-
الشعراء 220
وةرطيَران
ئایەت | 3152
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir