ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00649 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Eebow
i
Sii
Xikmo
(Nabinimo)
Ina
Haleeshii
kuwa
Suuban.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Herre,
gi
meg
visdom,
og
foren
meg
med
de
rettferdige
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Signore,
dammi
discernimento
e
annoverami
tra
i
giusti,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Эй
Парвардигори
ман,
маро
ҳикмат
бахш
ва
маро
ба
шоистагон
бипайванд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«پروردگارم!
به من
حاکمیت
و
حکمتی
(وحیانی)
عطا
کن و
مرا
به
(آن)
صالحان
[:پیامبران]
ملحق
گردان؛»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Господи!
Даруй
мне
мудрость
и
причисли
меня
к
праведникам,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
My
Lord:
Grant
me
wisdom,
and
join
me
with
the
good
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Rabbim,
bana
hükmetme
gücü/hikmet
bağışla,
beni
hak
ve
barış
seven
iyiler
arasına
kat!"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Pane
můj,
dej
mi
soudnost
a
připoj
mne
ke
spravedlivým:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 83 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Mijn
Heer,
schenk
mij
wijsheid
en
verenig
mij
met
de
rechtschapenen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 83 )
[
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
]
-
الشعراء 83
وةرطيَران
ئایەت | 3015
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir