ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00806 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Noi
am
creat
omul
din
lut
curat,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Nous
avons
certes
créé
l'homme
d'un
extrait
d'argile.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Тәхкыйк
Без
Адәмне
саф
балчыктан
яраттык.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Stworzyliśmy
człowieka
z
ekstraktu
gliny.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Həqiqətən,
Biz
insanı
palçıq
cövhərindən
yaratdıq.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തീര്ച്ചയായും
മനുഷ്യനെ
കളിമണ്ണിന്റെ
സത്തില്
നിന്ന്
നാം
സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
lalle
ne,
haƙĩƙa,
Mun
halitta
mutum
daga
wani
tsantsa
daga
lãka.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Hendaknya
manusia
mengamati
asal
kejadiannya.
Sebab,
penciptaan
manusia
itu
termasuk
salah
satu
bukti
kekuasaan
Kami
yang
mengharuskan
orang-orang
untuk
beriman
kepada
Allah
dan
hari
akhir.
Sesungguhnya
Kami
telah
menciptakan
manusia
dari
saripati
tanah.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولقد
خلقنا
آدم
من
طين
مأخوذ
من
جميع
الأرض.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المؤمنون 12 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
われは泥の精髄から人間を創った。
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 12 )
[
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ
]
-
المؤمنون 12
وةرطيَران
ئایەت | 2685
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir