ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00479 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( طه 3 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
ci ca
amintire
pentru
cel
cu
frică,
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( طه 3 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
si ce
n'est
qu'un
Rappel
pour
celui
qui
redoute
(Allah),
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( طه 3 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
мәгәр
иңдердек
ул
Коръәнне
Аллаһудан
куркучыларны
вәгәзьләвең
өчен.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( طه 3 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Lecz
jako
napomnienie
dla
tego,
kto
się
obawia;
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( طه 3 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onu
Allahdan
qorxanlar
üçün
ancaq
nəsihət
kimi
göndərdik.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( طه 3 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ഭയപ്പെടുന്നവര്ക്ക്
ഉല്ബോധനം
നല്കാന്
വേണ്ടി
മാത്രമാണത്.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( طه 3 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Fãce
dõmin
tunãtarwa
ga
wanda
ke
tsõron
Allah.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( طه 3 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Tetapi,
Kami
menurunkan
al-Qur'ân
sebagai
peringatan
bagi
orang
yang
takut
dan
taat
kepada
Allah.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( طه 3 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
لكن
أنزلناه
موعظة؛
ليتذكر
به
مَن
يخاف
عقاب
الله،
فيتقيه
بأداء
الفرائض
واجتناب
المحارم.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( طه 3 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
主を畏れる者への,訓戒に外ならない。
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 3 )
[
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
]
-
طه 3
وةرطيَران
ئایەت | 2351
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir