ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00822 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
iyaga
unbaa
fasaadiyayaal
ah
hasa
yeeshee
ma
kasayaan.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Sannelig,
ufredsskapere
er
de.
Men
de
fatter
det
ikke.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Non
sono
forse
questi
i
corruttori?
Ma
non
se ne
avvedono.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Огоҳ
бошед,
ки
инҳо
худ
фасодкоронанду
намедонанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
هان
که
آنان
خودشان
افسادکنندگانند
و
لیکن
باریکبینی
نمیکنند.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Да
будет
тебе
известно,
что
они-то
и
есть
нечестивцы,
но
сами
не
ведают
[того].
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Now
surely
they
themselves
are
the
mischief
makers,
but
they
do
not
perceive.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Dikkat
edin,
gerçekte
onlar,
bozgun
getirenlerin
ta
kendileridir
de
bunun
bilincinde
olmuyorlar.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Však
právě
oni
jsou
to,
kteří
ji
kazí,
ale
nejsou
si
toho
vědomi.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( البقرة 12 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Weet:
voorwaar,
zij
zijn
de
verderfzaaiers,
maar
zij
beseffen
liet
niet.
]
-
Interpretation of ( Al-Baqarah 12 )
[
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ
]
-
البقرة 12
وةرطيَران
ئایەت | 19
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir