ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00511 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaadna
arkaysaa
Danbiilayaashii
oo
Maalintaas
lagu
xidhiidhiyay
(lays
kulaxidhay)
Biro
(Naareed).
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
På
denne
dag
vil
du se
synderne
bundet
sammen
i
lenker,
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Vedrai
in
quel
Giorno
i
colpevoli,
appaiati
nei
ceppi:
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гунаҳкоронро
дар
он
рӯз
ба
ғулҳое,
ки
дастро
ба
гардан
банданд,
баста
бубинӣ.
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
گناهکاران
را در آن
روز
چنان
بینی
که
قرین
هم در
زنجیرها
به
سختی
بسته
شدهاند.
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
И в
тот
день
ты [,
Мухаммад,]
увидишь
грешников,
закованных
в
цепи.
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
you
will
see
the
guilty
on
that
day
linked
together
in
chains.
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
O
gün
suçluların,
birbirine
perçinlenmiş
bukağılarla
çengellendiklerini
görürsün.
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
spatříš
provinilé
v
den
onen
seřazené
k
sobě
v
okovech:
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( إبراهيم 49 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
jij
zal
op
die
Dag
de
misdadigers
zien,
bij
eengebonden
in
ketenen.
]
-
Interpretation of ( Ibrahim 49 )
[
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
]
-
إبراهيم 49
وةرطيَران
ئایەت | 1799
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir