ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00569 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Pasha
dhjetë
netët!
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
與十夜,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
malam
yang
sepuluh
(yang
mempunyai
kelebihan
di
sisi
Allah);
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veleyâlin
`aşr.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
साक्षी
है दस
रातें,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
¡Por
diez
noches!
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
دس
(مبارک)
راتوں
کی
قَسم٭،
٭
مراد
ماہِ
رمضان
کے
آخری
عشرہ
کی
راتیں
یا
پہلے
عشرۂ
محرّم
کی
راتیں
ہیں
یا
اوّل
عشرۂ
ذی
الحجہ
کی
راتیں
ہیں
جو
برکات
و
درجات
سے
معمور
ہیں۔
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর দশ
রাত্রির
কথা,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
deset
noći,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الفجر 2 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
vid
de
tio
nätterna!
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 2 )
[
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
]
-
الفجر 2
وةرطيَران
ئایەت | 5995
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir