ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00508 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ai
(Nuhu)
tha:
“Zoti
im,
më
ndihmo
për
atë
që më
përgënjeshtrojnë.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他說:「我的主啊!求你援助我,因為他們已否認我了。」
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Nabi
Nuh
berdoa
dengan
berkata:
"Wahai
Tuhanku
tolonglah
daku,
kerana
mereka
mendustakan
seruanku".
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ḳâle
rabbi-nṣurnî
bimâ
keẕẕebûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
उसने
कहा,
"ऐ
मेरे
रब!
इन्होंने
मुझे
जो
झुठलाया
है,
इसपर
तू
मेरी
सहायता
कर।"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
«¡Señor!»
dijo:
«¡Auxíliame,
que
me
desmienten!»
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
نوح
(علیہ
السلام)
نے
عرض
کیا:
اے
میرے
رب!
میری
مدد
فرما
کیونکہ
انہوں
نے
مجھے
جھٹلا
دیا
ہے،
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তিনি
বললেন
--
''আমার
প্রভু!
আমাকে
সাহায্য
করো
তারা
আমার
প্রতি
যা
মিথ্যারোপ
করছে
সেজন্য।’’
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
(Nuh)
reče:
"Gospodaru
moj!
Pomozi
mi
zato
što
me
poriču."
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( المؤمنون 26 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
[Noa]
bad:
"Herre,
kom
till
min
hjälp!
De
anser
mig
vara
en
lögnare!"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 26 )
[
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
]
-
المؤمنون 26
وةرطيَران
ئایەت | 2699
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir