ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00531 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
cinstiţi
şi
nevinovaţi!
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( عبس 16 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
nobles,
obéissants.
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
фәрештәләр
Аллаһ
хозурында
хөрмәтлеләр
вә
бик
итагатьлеләр.
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Szlachetnych,
sprawiedliwych.
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
möhtərəm
və
müti
olanların
əllərindədir.
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
മാന്യന്മാരും
പുണ്യവാന്മാരും
ആയിട്ടുള്ളവരുടെ.
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Mãsu
daraja,
mãsu
ɗã'a
ga
Allah.
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Malaikat-malaikat
yang
berperangai
baik
dan
selalu
mengerjakan
kebaikan
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وأمَّا
من
كان
حريصا
على
لقائك،
وهو
يخشى
الله
من
التقصير
في
الاسترشاد،
فأنت
عنه
تتشاغل.
ليس
الأمر
كما
فعلت
أيها
الرسول،
إن
هذه
السورة
موعظة
لك
ولكل
من
شاء
الاتعاظ.
فمن
شاء
ذكر
الله
وَأْتَمَّ
بوحيه.
هذا
الوحي،
وهو
القرآن
في
صحف
معظمة،
موقرة،
عالية
القدر
مطهرة
من
الدنس
والزيادة
والنقص،
بأيدي
ملائكة
كتبة،
سفراء
بين
الله
وخلقه،
كرام
الخلق،
أخلاقهم
وأفعالهم
بارة
طاهرة.
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( عبس 16 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
気高く敬虔な(書記たち)。
]
-
Interpretation of ( Abasa 16 )
[
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
]
-
عبس 16
وةرطيَران
ئایەت | 5774
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir