ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00497 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Nu da
ascultare
celui
care
se
tot
jură,
însă
este
om de
nimic,
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( القلم 10 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
n'obéis
à
aucun
grand
jureur,
méprisable,
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Итагать
итмә
һәр
күп
ант
итүче
җиңел
гакыллы
ялганчыга.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Nie
słuchaj
więc:
żadnego
skorego
do
przysięgi,
nędznego;
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
İtaət
etmə
hər
tez-tez
and
içənə,
alçağa,
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അധികമായി
സത്യം
ചെയ്യുന്നവനും,
നീചനുമായിട്ടുള്ള
യാതൊരാളെയും
നീ
അനുസരിച്ചു
പോകരുത്.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kada
ka bi
dukkan
mai
yawan
rantsuwa,
walãkantacce.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Jangan
tinggalkan
sikapmu
yang
berbeda
dengan
setiap
orang
yang
banyak
bersumpah,
hina,
banyak
mencela,
suka
menebar
isu
yang
dapat
memecah
belah
masyarakat,
banyak
menghalangi
perbuatan
baik,
melampaui
batas
lagi
banyak
dosa,
keras
hati
dan
kasar
serta
terkenal
dengan
kejahatannya,
melebihi
sifat-sifatnya
yang
tercela
itu.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولا
تطع
-أيها
الرسول-
كلَّ
إنسانٍ
كثير
الحلف
كذاب
حقير،
مغتاب
للناس،
يمشي
بينهم
بالنميمة،
وينقل
حديث
بعضهم
إلى
بعض
على
وجه
الإفساد
بينهم،
بخيل
بالمال
ضنين
به عن
الحق،
شديد
المنع
للخير،
متجاوز
حدَّه
في
العدوان
على
الناس
وتناول
المحرمات،
كثير
الآثام،
شديد
في
كفره،
فاحش
لئيم،
منسوب
لغير
أبيه.
ومن
أجل
أنه
كان
صاحب
مال
وبنين
طغى
وتكبر
عن
الحق،
فإذا
قرأ
عليه
أحد
آيات
القرآن
كذَّب
بها،
وقال:
هذا
أباطيل
الأولين
وخرافاتهم.
وهذه
الآيات
وإن
نزلت
في
بعض
المشركين
كالوليد
بن
المغيرة،
إلا
أن
فيها
تحذيرًا
للمسلم
من
موافقة
من
اتصف
بهذه
الصفات
الذميمة.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( القلم 10 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたは,卑劣な誓いをたてるどんな者にも屈従してはならない。
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 10 )
[
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
]
-
القلم 10
وةرطيَران
ئایەت | 5281
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir