ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00523 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
O
Carte
cu
versete
lămurite,
un
Coran
arab
pentru
un
popor
care
ştie,
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Un
Livre
dont
les
versets
sont
détaillés
(et
clairement
exposés),
un
Coran
[lecture]
arabe
pour
des
gens
qui
savent,
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ошбу
китапның
аятьләре
ачык
аңлатылды
вә
Коръәндә
һәрнәрсә
ачык
өйрәтелде,
ґәрәб
телендә
укылганы
хәлдә
Аллаһудан
иңдерелгән
хак
китап
дип
белгән
кешеләр
өчен.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Księga,
której
znaki
są
wyjaśnione,
jako
Koran
arabski,
dla
ludzi,
którzy
posiadają
wiedzę
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
ayələri
Quran
olaraq
ərəbcə
müfəssəl
izah
edilmiş,
anlaya
bilən
camaat
üçün
nəzərdə
tutulmuş
bir
Kitabdır.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
വചനങ്ങള്
വിശദീകരിക്കപ്പെട്ട
ഒരു
വേദഗ്രന്ഥം.
മനസ്സിലാക്കുന്ന
ആളുകള്ക്ക്
വേണ്ടി
അറബിഭാഷയില്
പാരായണം
ചെയ്യപ്പെടുന്ന
(ഒരു
ഗ്രന്ഥം.)
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Littãfi
ne,
an
bayyana
ãyõyinsa
daki-daki,
yanã
abin
karantãwa
na
Lãrabci,
dõmin
mutãnen
dake
sani
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sebuah
kitab
suci
yang
ayat-ayatnya--baik
dari
segi
kata,
frase,
maupun
maknanya--membedakan
antara
yang
benar
dan
yang
palsu,
antara
kabar
gembira
dan
peringatan,
pendidikan
jiwa,
pemberian
tamsil,
dan
keterangan
tentang
hukum.
Kitab
suci
ini
merupakan
bacaan
dalam
bahasa
Arab
yang
mudah
dipahami
oleh
orang-orang
yang
mengetahui.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
كتاب
بُيِّنت
آياته
تمام
البيان،
وَوُضِّحت
معانيه
وأحكامه،
قرآنًا
عربيًا
ميسَّرًا
فهمه
لقوم
يعلمون
اللسان
العربي.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( فصلت 3 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
印が詳細に解明された啓典,理解ある民へのアラビア語のクルアーンで,
]
-
Interpretation of ( Fussilat 3 )
[
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
]
-
فصلت 3
وةرطيَران
ئایەت | 4221
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir