ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00517 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Eebe
wuxuu
ku
dhaartay
Malaa'igta
Nafta
si
daran
uga
siibta
(gaalada).
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Ved
dem
som
trekker
ut og
spenner!
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Per
gli
strappanti
violenti!
[La
maggior
parte
degli
esegeti
ritiene
che
i
soggetti
dell'invocazione
espressa
nei
primi
cinque
versetti
siano
gli
angeli
incaricati
di
prendere
le
anime
dei
moribondi.
In
base
a
questa
ipotesi
sarà
possibile
formulare
la
traduzione
interpretativa
con
parole
molto
diverse
da
quelle
del
testo
coranico.
Lo
faremo
nelle
note
per
proporre
al
lettore
il
significato
comunemente
accettato
dall'esegesi
islamica]
[“Per
gli
angeli
che
strappano
le
anime
degli
empi
con
violenza!”]
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Савганд
ба
фариштагоне,
ки
ҷонҳоро
(ҷонҳои
кофиронро)
ба
сахтӣ
мегиранд
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
سوگند
به
کَنَنْدگان
(جان
و
جانان)
در
حالی
که
(در
آنان)
غرقند.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Клянусь
ангелами,
исторгающими
[души
неверных]
с
силой.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
I
swear
by
the
angels
who
violently
pull
out
the
souls
of
the
wicked,
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun,
çekip
koparanlara/yay
çekenlere/kuyudan
su
çekenlere/bağsız-bekçisiz
koşan
atlara/ayrılık
yüzünden
hasret
çekenlere/daldırıp
daldırıp
çıkaranlara,
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Při
silou
VYTRHUJÍCÍCH,
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النازعات 1 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Bij
de
hard
uitrukkenden.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 1 )
[
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
]
-
النازعات 1
وةرطيَران
ئایەت | 5713
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir