ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00625 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Eebaa
xaggiisana
loo
ahaan.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
At
hos
din
Herre
er
slutten.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
che
in
verità
tutto
conduce
verso
il
tuo
Signore,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
поёни
роҳи
ҳама
Парвардигори
туст.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
اینکه
بهراستی
فرجام
(کار)
سوی
پروردگار
تو
است.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
что
к
Господу
твоему
-
конечный
исход,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النجم 42 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
that
to
your
Lord
is
the
goal-
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hiç
kuşkusuz,
son
varış
Rabbinedir.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
že u
Pána
tvého
jest
konec
(věcí
všechněch).
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النجم 42 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
dat
bij
jouw
Heer
het
einde
is?
]
-
Interpretation of ( An-Najm 42 )
[
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
]
-
النجم 42
وةرطيَران
ئایەت | 4826
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir