ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00473 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Saasaan
u
Galinay
Diidada
Quluubta
Dambiilayaasha.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Slik
bringer
Vi
den
inn
i
syndernes
hjerter.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
tal
modo
lo
facemmo
entrare
nel
cuore
dei
miscredenti:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ба ин
тарз
Қуръонро
дар
дилҳои
гунаҳкорон
роҳ
додем.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
این
گونه
در
دلهای
مجرمان،
آن
(قرآن)
را
راهی
نفوذی
دادیم.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Так
Мы
внедряем
неверие
в
сердца
грешников.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Thus
have
We
caused
it to
enter
into
the
hearts
of
the
guilty.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
onu
suçluların
kalplerine
işte
böyle
yolladık.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
takovýmto
způsobem
uvedli
jsme
jej
do
srdcí
provinilců:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 200 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Op
deze
wijze
deden
Wij
hem
binnendringen
in de
barten
van
de
misdadigers.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 200 )
[
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
]
-
الشعراء 200
وةرطيَران
ئایەت | 3132
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir