ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00534 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
kan
Gaadhsiin
baa
ugu
Sugan
Ciddi
Caabudi
(Eebe).
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Dette
er et
budskap
til
folk
som
tjener
Gud.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità,
in
ciò
vi è un
messaggio
per
un
popolo
di
adoratori!
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
дар
ин
китоб
таблиғест
барои
мардуми
худопараст!
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بیگمان
در
این
جریان
برای
مردمان
عبادتپیشه
نویدی
حتمی
و
رساست.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
в
том,
что
[Мы
сказали],
-
весть
к
тем,
кто
поклоняется
[Аллаху].
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Most
surely
in
this
is a
message
to a
people
who
serve
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kuşkusuz,
bunda,
ibadet
eden/iş
yapıp
değer
üreten
bir
topluluk
için
kesin
bir
tebliğ
vardır.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Zajisté
pak
v
tomto
(rčení)
jest
hlásání
lidu
(Bohu)
sloužícímu.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الأنبياء 106 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
in
deze
(Koran)
is
zeker
een
Boodschap
voor
een
volk
van
aanbidders.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 106 )
[
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ
]
-
الأنبياء 106
وةرطيَران
ئایەت | 2589
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir