ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00559 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
(Eebe
wuxuu
yidhi)
hadda
(Miyaad
rumeyn)
adoo
horay
u
caasiyey
oodna
ka
mid
ahayd
kuwa
wax
fasaadiya.
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
«Nå;
men
du
viste
ulydighet
tidligere,
og
var
av
nedbryterne!
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[Disse
Allah]:
“Ora
ti
penti,
quando
prima
hai
disobbedito
ed
eri
uno
dei
corruttori?
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Оё
акнун?
Ва ту
пеш
аз ин
исён
мекардӣ
ва аз
фасодкорон
буди.
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(بدو
گفته
شد):
«اکنون
(ایمان
میآوری)
؟! در
حالی
که
پیش
از
این
همواره
نافرمانی
میکردی
و از
افسادگران
بودهای؟»
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Аллах
сказал:]"Теперь
[ты
уверовал],
но
раньше
ты не
повиновался
[Нам]
и
был
нечестивцем.
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يونس 91 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
What!
now!
and
indeed
you
disobeyed
before
and
you
were
of
the
mischief-makers.
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Şimdi
mi?
Daha
önce
isyan
etmiş,
bozgunculardan
olmuştun."
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
„Ano,
teď!
však
odbojným
byl's
dříve
a
patřil's
mezi
kazisvěty.
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يونس 91 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
(Allah
zei:)
"Nu?
Terwijl
jij
voorheen
opstandig
was
en
tot
de
verderfzaaiers
behoorde?"
]
-
Interpretation of ( Yunus 91 )
[
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
]
-
يونس 91
وةرطيَران
ئایەت | 1455
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir