ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00566 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Iyo
markay
Maalintu
Muuqato
(ifto).
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Ved
dagen
når
den
stråler
opp!
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
per
il
giorno
quando
risplende,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва
савганд
ба
рӯз,
он
гоҳ
ки
ошкор
шавад
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
سوگند
به
روز
هنگامی
که
جلوهگری
کند.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
клянусь
днем,
когда
он
сияет
светом.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الليل 2 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
the
day
when
it
shines
in
brightness,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
parıldadığı
zaman
gündüze,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
při
dnu,
když
závoj
odhalí;
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الليل 2 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Bij
de
dag
wanneer
hij
beschijnt.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 2 )
[
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
]
-
الليل 2
وةرطيَران
ئایەت | 6060
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir