ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01025 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ma
taqaannaa
Sijiin.
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Men
hvordan
kan
du
vite
hva
Sidsjin
er?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
chi
mai
ti
farà
comprendere
cos'è
la
Segreta
?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ту чӣ
медонӣ,
ки
сиҷҷин
чист?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و تو را چه
آگاه
کرد
که
سجّین
چیست؟
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Откуда
тебе
знать,
что
такое
сидджин?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
what
will
make
you
know
what
the
Sijjin
is?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Siccîn'in
ne
olduğunu
sana
gösteren
nedir?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
kdo
poví
ti,
co
Sidždžín
jest?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المطففين 8 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
wat
doet
jou
weten
wat
Siddjîen
is?
]
-
Interpretation of ( Al-Mutaffifin 8 )
[
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
]
-
المطففين 8
وةرطيَران
ئایەت | 5856
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir