ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00642 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
Korinay
kuwii
Rumeeyey
oo
Dhawrsanayey.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Men
Vi
reddet
dem
som
trodde
og
var
gudfryktige.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
E
salvammo
coloro
che
avevano
creduto
ed
erano
timorati.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Онҳоеро,
ки
имон
оварда
буданд
ва
парҳезгор
буданд,
наҷот
додем.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
کسانی
را که
ایمان
آوردهاند
و
پرهیزگاری
میکردهاند
رهانیدیم.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
А
тех,
которые
уверовали
и
были
богобоязненными,
Мы
спасли.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النمل 53 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
delivered
those
who
believed
and
who
guarded
(against
evil).
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
inananları,
korunup
sakınanları
kurtardık.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
zachránili
jsme
ty,
kdož
byli
uvěřili
a
báli
se
Boha.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النمل 53 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
redden
hen
die
geloofden
en
zij
plachten
(Allah)
te
vrezen.
]
-
Interpretation of ( An-Naml 53 )
[
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
]
-
النمل 53
وةرطيَران
ئایەت | 3212
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir