ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00788 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Kuna
Nagaanayaan
(janada)
Waligood.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
som
vil
bli
dem
til
del
for
evig
tid.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
nella
quale
dimoreranno
perpetuamente
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
дар
ҳоле
ки то
абад
дар
он
ҷовидонаанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
حال
آنکه
در آن
(پاداش
نیکو)
همیشه
ماندگارند.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
в
которых
они
пребудут
вечно;
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Staying
in it
for
ever;
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Onlar,
o
hal
üzere
sonsuza
dek
kalıcıdırlar.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
v
níž
přebývati
budou
věčně:
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الكهف 3 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zullen
daafin
voor
altijd
blijven.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 3 )
[
مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
]
-
الكهف 3
وةرطيَران
ئایەت | 2143
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir