Ayas
Traductions
French
العربيّة
English
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
Recherche rapide
Temps d'exécution (0,00502 secondes)
Résultats: ( 21
vers 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Romanian par George Grigore
- ro
[
însă
când
ei
măsoară
ori
cântăresc,
îi
înşală!
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | George Grigore
Langue | Romanian
#22
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans French par Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
qui
lorsqu'eux-mêmes
mesurent
ou
pèsent
pour
les
autres,
[leur]
causent
perte.
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Muhammad Hamidullah
Langue | French
#23
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Tatar par Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әгәр
башка
кешеләргә
савыт
яки
бизмән
белән
үлчәп
биргәндә
киметеп
үлчиләр.
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Yakub Ibn Nugman
Langue | Tatar
#24
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Polish par Józefa Bielawskiego
- pl
[
A
kiedy
mierzą
lub
ważą
dla
nich,
to
przyczyniają
się
do
ich
straty.
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Józefa Bielawskiego
Langue | Polish
#25
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Azerbaijani par Alikhan Musayev
- az
[
onlar
üçün
bir
şey
ölçdükdə
və ya
çəkdikdə
onu
ziyana
salarlar.
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Alikhan Musayev
Langue | Azerbaijani
#26
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Malayalam par Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ജനങ്ങള്ക്ക്
അളന്നുകൊടുക്കുകയോ
തൂക്കികൊടുക്കുകയോ
ആണെങ്കില്
നഷ്ടം
വരുത്തുകയും
ചെയ്യുന്നവര്ക്ക്.
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Langue | Malayalam
#27
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Hausa par Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
idan
sun
auna
musu
da
zakka
ko da
sikẽli,
suna
ragẽwa
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Abubakar Mahmoud Gumi
Langue | Hausa
#28
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Indonesian par Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[83
~
AL-MUTHAFFIFIN
(ORANG-ORANG
YANG
CURANG)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
36
ayat
~
Surat
al-Muthaffifîn
dibuka
dengan
beberapa
ayat
yang
berisi
ancaman
sangat
keras
terhadap
orang-orang
yang
melakukan
kecurangan
dalam
bermuamalat,
secara
khusus
dalam
soal
timbang-
menimbang.
Kecurangan
itu
digambarkan
dalam
sekelompok
orang
yang
cenderung
minta
dilebihkan
takarannya
demi
keuntungan
pribadi
tetapi
mengurangi
jumlah
yang
semestinya
saat
menimbang
untuk
orang
lain.
Surat
ini
mengancam
orang-orang
yang
melakukan
hal
tersebut
bahwa
hari
pembangkitan
dan
perhitungan
pasti
akan
terjadi.
Selain
itu,
surat
ini
juga
menegaskan
bahwa
perbuatan
mereka
itu
tercatat
dalam
sebuah
buku.
Hanya
orang-orang
zalim,
bergelimang
dosa
dan
terhalang
dari
Tuhannya
yang
berani
mendustakan
catatan
buku
itu.
Tempat
kembali
mereka,
kelak,
adalah
nereka
Jahanam.
Pembicaraan
kemudian
dialihkan
kepada
ihwal
kalangan
manusia
yang
berbakti
kepada
Allah
dengan
memberikan
keterangan
mengenai
apa
yang
telah
mereka
lakukan.
Disebutkan,
misalnya,
berbagai
kenikmatan
yang
bakal
mereka
rasakan
dan,
sekaligus,
ciri-ciri
mereka.
Disebutkan
pula
sebuah
perbuatan
yang
mereka
perlombakan.
Ayat-ayat
selanjutnya
menggambarkan
apa
yang
dilakukan
oleh
orang-orang
kafir
yang
jahat
terhadap
orang-orang
Mukmin
ketika
mereka
melihat
orang-orang
Mukmin
atau
ketika
orang-orang
Mukmin
itu
berlalu
di
hadapan
mereka.
Akhirnya,
surat
ini
ditutup
dengan
janji
bahwa
orang-orang
beriman
akan
diperlakukan
secara
adil
di
hari
kiamat.
Mereka
akan
ditempatkan
di
dalam
kehidupan
yang
penuh
kesenangan.
Mereka
akan
memandangi
dan
mentertawakan
orang-orang
kafir
dari
atas
dipan-dipan
yang
indah.
Sementara
orang-orang
kafir
itu
akan
mendapatkan
balasan
buruk
yang
setimpal
dengan
perbuatan
mereka
di
dunia.]]
Kehancuranlah
bagi
orang-orang
yang
berbuat
curang.
Yaitu
orang-orang
yang
kalau
menerima
timbangan
dari
orang
lain
selalu
meminta
ukuran
yang
pas
atau
cenderung
minta
dilebihkan.
Akan
tetapi,
jika
menimbang
untuk
orang
lain,
mereka
berbuat
curang
sehingga
dapat
merugikan
hak
orang
lain
yang
semestinya
dipenuhi.
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Muhammad Quraish Shihab et al.
Langue | Indonesian
#29
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Arabic par Al-Muyassar Commentary
- ar
[
عذابٌ
شديد
للذين
يبخسون
المكيال
والميزان،
الذين
إذا
اشتروا
من
الناس
مكيلا
أو
موزونًا
يوفون
لأنفسهم،
وإذا
باعوا
الناس
مكيلا
أو
موزونًا
يُنْقصون
في
المكيال
والميزان،
فكيف
بحال
من
يسرقهما
ويختلسهما،
ويبخس
الناس
أشياءهم؟
إنه
أولى
بالوعيد
من
مطففي
المكيال
والميزان.
ألا
يعتقد
أولئك
المطففون
أن
الله
تعالى
باعثهم
ومحاسبهم
على
أعمالهم
في
يوم
عظيم
الهول؟
يوم
يقوم
الناس
بين
يدي
الله،
فيحاسبهم
على
القليل
والكثير،
وهم
فيه
خاضعون
لله
رب
العالمين.
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Al-Muyassar Commentary
Langue | Arabic
#30
Interprétation de
( Al-Mutaffifin 3 )
dans Japanese par Japanese
- ja
[
(相手にわたす)量や重さを計るときは,少なく計量する者たちである。
]
-
Interprétation de ( Al-Mutaffifin 3 )
[
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
]
-
المطففين 3
Concernant la traduction
Ayah | 5851
Auteur | Japanese
Langue | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Voir
ce lien
.
×
Aide
Recherche dans un verset quranique
Recherche exacte
رب
فأسقيناكموه
Recherche de phrase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relations logiques
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Caractères génériques
*نبي*
نعم؟
Champs
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalles
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalisation partielle
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriétés du mot
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Dérivations
>>ملك
>ملك
Translitération de Buckwalter
qawol
Allah
Recherche dans les traductions
Recherche exacte
god
time
Recherche de phrase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relations logiques
prayer AND charity
prayer OR charity
Caractères génériques
pray*
produc?
Champs
lang:fr
author:Shakir